Итоги 2023: переводные статьи и материалы

Но не Берроузом единым! В этом году у нас вышло много переводческих статей.

Три из них были посвящены психоделии. Поминая Тимоти Лири мы опубликовали перевод «Возрождения психоделической науки» — обзора проводимых прямо сейчас психоделических исследований. На 98-й день рождения Саши Шульгина — вспомнили «Отверженные вещества» — его статью о странностях и разнообразии психоактивных эффектов. А к 80-летию поездки Хофмана на велосипеде опубликовали «»Психоделический ренессанс»: лечение психических заболеваний галлюциногенами в новых медицинских испытаниях», статью о новых подвижках в исследованиях психоделиков и Майкле Раймонде. Майкл — отставной инженер-электрик ВВС Австралии, страдающий ПТСР, тревожностью и депрессией, но изличившийся известным теперь методом.

Наследие Тимоти Лири и возрождение психоделической науки

Отверженные вещества

«Психоделический ренессанс»: лечение психических заболеваний галлюциногенами в новых медицинских испытаниях

Также мы продолжили перевод «Химической музы» и «Книги Лжей». К сожалению, оба переводческих проекта пострадали при [CLASSIFIED] нашего сайта, но в следующем году мы и восстановим потерянное, и продолжим начатое. Пока что же предлагаем вспомнить опубликованные главы:

Четвертая глава «Химической музы» — о наркомифологии: мифологических и литературных сюжетах, открыто или неявно отсылающих к употреблению античными людьми веществ.

«Химическая муза»: четвёртая глава

Четвертая, пятая и шестая главы «Книги Лжей» — написаны очень странным художником Полом Лаффоли, еще более странным художником Джозефом Коулманом и самим Филом Хайном, которого назвать одним из создателей Магии Хаоса.

«Книга Лжей» Ричарда Метцгера: четвертая глава, memento mori

«Книга Лжей» Ричарда Метцгера: глава пятая, «Джо в деталях»

«Книга Лжей» Ричарда Метцгера: глава шестая, «А ты просветлён?»

А ещё мы начали два интересных переводческих проекта. Первый — «Искусство Меметики» Эдварда Уилсона и Веса Унру (Edward Wilson, Wes Unruh), теоретическая работа о корпоративного сеть-метаболизма современности и его насущного использования. Второй — книга-сборник интервью «Вечное растворение: разговоры с Coil», из которой мы перевели введение Ника Соулсби:

«Искусство Меметики»: предисловие, введение и первая глава

«Искусство Меметики»: главы вторая и третья, субъектность и бриколаж

«Искусство Меметики»: глава четвертая, вера как мета-условие. Парадигма и бренд

«Вечное растворение: разговоры с Coil»: вступление

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.