Тимоти Лири 104 года А вот уже и все 104 года назад к нам на планету высадился Тимоти Лири. Герой психоделической культуры, самозванный ЛСД-гуру, глашатай новой свободы, он также — трикстер, пройдоха и местами тот еще манипулятор. Звали его и мессией, звали и предателем-правительственным агентом. Почему же мы продолжаем вспоминать его из года в год? Для начала — потому, что это был человек, которому предписано было «ходить в Гарвард в модном костюмчике и читать лекции детям», пока он «хотел ходить по тюрьмам и учить людей решать свои проблемы». И вместо лекций и костюмчиков в конце концов свернул колею своей жизни на тот путь, который выбрал сам — чтобы в гарвардских отчётах о собственных психоделических сессиях впору было писать «?» в графе «Возраст» и «АНГЕЛ» вместо имени. Ну и конечно — потому, что кроме собственной судьбы Лири зарядил своим радужным влиянием миллионы человек. Точно кого-то к добру, а кого-то к худу, но всех — в совершенно точно не серую сторону. Поэтому давайте сегодня вспомним деда. — Для начала, собственно, перевод статьи Грега Миллера о превращении профессора Гарварда в, как его назвал Никсон, «самого опасного человека в Америке»: Превращение Тимоти Лири из учёного в психоделическую звезду — Для продолжения — перевод части его ранней работы «Создай свою религию». К заряду радужным влиянием ближних и дальних так сказать: «Создай свою религию» Тимоти Лири — Небольшое, но знаковое интервью Тимоти Лири журналу «Pataphysics». Он рассказывает про дружбу с Берроузом, идеи Гайсина и про свои опыты с героином, кетамином и афганским гашишем, а ещё про отношение к Машине Сновидений и некоем «мощном опыте», который он пережил в месте под названием «Бу-Саада», где якобы получил одно из своих откровений Алистер Кроули: Лири, Берроуз, Гайсин и Кроули: мини-интервью журналу Pataphysics — Еще один перевод интервью журналу «Pataphysics», теперь 1989 года — весьма странное. «Дела не идут лучше — они идут быстрее, умнее и сложнее»: Интервью с Тимоти Лири из журнала Pataphysics — Если кто-то еще не читал — то это абсолютный мастрид: перевод «Нейрокомикса» – комикс-версии книги «История Будущего»: Neurocomics: перевод к 95-летию Тимоти Лири — И, конечно, 77-й экземпляр из полутысячи книг «Путешествуя по Сети сознания». Turn on, tune in, drop out! Просмотры: 546 Навигация по записям Умственно отсталый ребёнок играет с одиннадцатимерным кубом: творчество Дона ХерцфельдаВизуализации божеств, которые никогда не существовали: творчество Фила Бурока Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий * Имя * Email * Сайт Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.