Kratong: двуликий летний сон о психоделических пчёлах И вот ты лежишь в высокой траве, все глубже зарываясь взглядом в небо. Хроматические аберрации облаков застят лазурную бездну. Тёплый ветерок срывает цветы скользящих по щекам энтеогеновых слез. Чёрная птица трижды пролетает над твоей головой: прежде чем стать пчелой, прежде чем стать солнцем. Кажется, это было недавно. Даром что двадцать лет тому. 1 About Dissonance and Some Sidereal Dreams2 Red River (Virginia)3 Fair Margareth and sweet William4 A Dream of the Faded Summer5 TD Experience6 Ode2Dee7 An Outward Spiral8 Province9 The Hypnotic Attraction (Bonus) В 2004 году таинственный калининградский Kratong выпускает на польском лейбле Wrotycz Records мистический музыкальный артефакт — пластинку The Bees of Psychic Province. Двуликий альбом о психоделическом опыте и оккультном поиске, пронизанный светлой мечтой лизергиновых агрокоммун 60-ых и вязким пограничным кошмаром, который всегда где-то рядом. Поначалу может показаться, что перед нами всего лишь редкий представитель мечтательного acid folk с нежным женским вокалом под заглитченный щебет птиц, лиричные струнные и акустическую гитару в духе средневековых баллад. Однако чем глубже слушатель погружается в трек-лист, тем настырнее в нем распускаются тревожные, хрусткие, статические синтезаторы и мрачные электронные мотивы. И вот уже летний легкий сон, сам не понимая как, превращается в стойкий полуденный кошмар. Я так и не научился управлять своими состояниями, поэтому все зависело от трипа. Можно было просидеть целую ночь в студии, что-то сочинять, но вдруг какой-нибудь звук приобретал цвет, форму и вообще угрожающие очертания, тебе становилось страшно, приходилось все останавливать. К слову, именно моя тяга к психоделикам открыла для меня вселенную Coil. В психоделическом странствии несложно оступиться. Нечто на периферии восприятия настойчиво и терпеливо ждет, чтобы завладеть толикой твоего внимания, а едва завладев — поглотить целиком. Искусство заглядывать кошмару в глаза и не отворачиваться в ужасе известно человеку с начала времён и называется психонавтикой. Первый лик альбома звучит по-детски непосредственно, и наивностью своей подкупает. Музыкантам удалось сотворить удивительный инклюз — поймать тихую светлую грусть, первую кислотную слезинку, аромат шелестящей листвы и заточить бесценную амальгаму в янтаре. Вечно юной, навсегда прекрасной. Во втором лике преобладают синтетические мелодии, мрачный саунд-дизайн и тревожные вокализы. Альбом общается со слушателем на енохианском языке метафор Джона Ди, к которому отсылает название 6 композиции Ode2Dee. Материал записывался с осени 1997 по лето 2003 года гитаристом Romowe Rikoito Сергеем Ивановым (Jhonny) и еще целым рядом участников. В 2004 году пластинка наконец увидела свет. Релиз состоялся только на физических носителях. Его до сих пор невозможно найти на онлайн-стримингах, даже на официальном Bandcamp Kratong, однако кое-где ещё можно приобрести CD или кассеты. К счастью, удалось отыскать скан релизного буклета, пусть и не в самом лучшем качестве. Однако авторские аннотации к каждому треку позволяют задать чуть больше контекста. Из-за чрезвычайной пожатости изображения разобрать их довольно непросто, поэтому могут встречаться неточности. Для удобства также приложен скромный перевод. Первая композиция About Dissonance And Some Sidereal Dreams («О диссонансе и некоторых сидерических снах») сопровождается следующим текстом: The Chaos Of Nemesis Dissonance between “I” and so called «Reality» Broken passion and shattered hopes Хаос Немезиды Диссонанс между «Я» и так называемой «Реальностью» Сломленная страсть и разбитые надежды Мечтательная Red River/Virginia («Алая река / Вирджиния») сквозь благостные скрипки и гитару уже обнажает застывший оскал полуденного ужаса: Based on T. S. Eliot’s poetry. Expression of love and respect to modern poetry that facilitates our journey through time and space Основано на поэзии Т. С. Элиота. Выражение любви и уважения к современной поэзии, которая облегчает наше путешествие сквозь время и пространство Полный текст поэмы Томаса Стернза Элиота: Red river, red river, Slow flow heat is silence No will is still as a river Still. Will heat move Only through the mocking-bird Heard once? Still hills Wait. Gates wait. Purple trees, White trees, wait, wait, Delay, decay. Living, living, Never moving. Ever moving Iron thoughts came with me And go with me: Red river, river, river. Красная река, красная река, Зной течет в тишине, Рока ток быстрей, чем реки Ток. Иль один только Крик пересмешника прогонит зной Долой? Холмы, немы, Ждут. Плот ждет. Алый ствол, Белый ствол — ждут, ждут. Разлад, распад. Жила жизни Неподвижна. Вечнодвижима Мысль железная, что пришла со мной И уйдет со мной. Красная река, река. (Перевод Александры Глебовской) Традиционная шотландская поэма Fair Margareth and Sweet William («Прекрасная Маргарет и милый Уильям») повествует о несчастной судьбе двух юных влюбленных. Маргарет узнает, что Уильям едет на свадьбу с другой женщиной. Обезумев от горя, девушка совершает самоубийство, а затем в образе духа навещает возлюбленного. После этого умирает и сам Уильям. Из их могил вырастают роза и терновник. Traditional Scottish poem Music written by Kratong Традиционная шотландская поэма Музыка написана Kratong Неофолковые мотивы еще более явно расцветают в четвертом треке A Dream of the faded summer («Сон об угасшем лете»). Аннотация к композиции гласит: Anticipation of the approaching summer There is no hope the Great Wheel turns Предчувствие приближающегося лета Надежды нет — Великое Колесо вращается В TD Experience голос с той стороны под холодные синты декламирует фрагмент из Liber Thirty-One за авторством Чарльза Стэнсфилда Джонса — телемита, ученика и соратника Алистера Кроули. Он же приводится в буклете: But first thou must suffer, thou must suffer many things. Thou must suffer the pains of Death and of Hell and of the Grave. And after these things come to pass will I come unto thee to comfort Thee. And there shall no more sea, neither shall there be any more fear, but I alone will inform thee in all things, even unto the end Which is not. For many have said unto thee strange and diverse words, but mine shall be the One Word which Is and Was and Shall be Но сначала ты должен страдать, ты должен претерпеть многое. Ты должен претерпеть муки Смерти, Ада и Могилы. И когда все это свершится, я приду к тебе, чтобы утешить Тебя. И не будет больше моря, и не будет больше страха, но я единственный открою тебе все вещи, вплоть до конца, которого нет. Ибо многие будут искать для тебя странные и разные слова, но мое будет Единым Словом, которое есть, было и будет Однако последняя строчка в аннотации к этому треку вообще не относится к оригинальному тексту Liber 31: But we haven’t a chance to meet in our lives Но у нас не было возможности встретиться в этой жизни Самая непростая для расшифровки — шестая композиция Ode2Dee («Ода Ди»). Сжатие обошлось с этой частью буклета особенно немилосердно, однако кое-что восстановить из руин цифровых артефактов все-таки удалось. Возможные неточности выделены квадратными скобками. К слову, в этом фрагменте Сергей Иванов вновь обращается к творчеству Томаса Элиота, называя одну из его книг, а именно The Waste Land («Бесплодную землю»): As ignited through the summerstorms and snakeshaped lightnings and [thywoodshairyjungle]. Sitting in [the corner], reading «The Waste Land» you was, And no one can see your thoughts inverted ideas are running away to the places where your loneliness falls and plays with our child. We haven’t got the knives to cut ourselves [loose] from the everyday life. Ode to disobedience. Словно зажженный летними бурями, змеевидными вспышками молний и [кустистыми чащами твоих джунглей], ты сидел в углу и читал «Бесплодную землю». И никто не видел твоих мыслей: перевернутые идеи бежали в те места, где твое одиночество падает и играет с нашим ребенком. У нас нет ножей, чтобы вырезать себя из повседневной жизни. Ода неповиновению. Седьмой трек An Outward spiral («Расходящаяся спираль») целенаправленно записывался в измененном состоянии сознания, о чем упоминает сам Jhonny в одном из интервью, и подтверждает аннотацией на развороте буклета: towards the sounds, images, visions. Synesthesia. Have you a room for the mushrooms [?] Recorded in deliberate psy-state. К звукам, образам, видениям. Синестезия. У тебя есть комната для грибов [?] Записано в намеренном психоделическом состоянии. Финальная восьмая композиция Province («Провинция») переносит нас к тем самым пчелам из имени альбома — The Bees of Psychic Province («Пчелы психической провинции»). Впрочем, кажется, мы и есть эти пчелы, летящие на запах психоделических цветов: Explore Consciousness and subconsciousness. There is no difference. Roses of memories beckon. Исследуй Сознание и подсознание. Между ними нет разницы. Розы воспоминаний манят. Завершается альбом треком The Hypnotic Attraction («Гипнотическое притяжение») — почти трансовым галлюцинаторным бонусом пластинки. Автор пишет о композиции так: This track is a result of exchange of CDRWs with IZIDA. The invocation of ISIS through the voltage. Этот трек — результат обмена CDRW с IZIDA. Призыв Исиды через напряжение. Кому будет интересен этот почти забытый артефакт рубежа тысячелетий? Психонавтам, оккультистам, сноходцам, ценителям Coil, мечтателям, сопротивленцам, сумасшедшим и смешным, сумасшедшим и больным. Быть может, это и не альбом столетия, но совершенно точно ценный психоделический эксперимент в рамках редкого музыкального направления темной волны. А еще это абсолютно искренняя музыкальная фотография двуликого полуденного сна о пчелах посреди летнего поля. Просмотры: 56 Навигация по записям Скончался Гордон Уайт Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий * Имя * Email * Сайт Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.