Берроузианский коллаб

И ещё одно обновление на сайте: для первой главы нашего перевода «Голого завтрака» появилось несколько иллюстраций. Теперь мы его не только переводим, но и иллюстрируем! Каждую главу — отдельный художник.

За инициативу, с которой этот процесс начался, благодарим ILONA N (художников с тиктоком как основным медиа у нас ещё не было, приятно), которую сам дух дедушки Билла привёл на катабач.

[Теперь надо понять нужно ли иллюстрировать вступительное слово — и если да, то как!]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.