Подшивки газет «Мозг» и «Шляпа и Баян»

Шалом, православные! Времена за окном непростые как для истинно верующих, так и для адептов двигателей внутреннего сгорания. Однако к чему отчаиваться? Сегодня прекрасный день, чтобы оседлать свой верный велосипед или велотренажёр и под хруст правильно испечённого кулича помчать снаружи всех велодорожек!

В качестве пасхального подарка – публикуем найденные нами подшивки (увы, неполные, дополняйте) скрепоносных журналов «Мозг» и «Шляпа и Баян» в жанре спортивного обозрения от сильных нейромонахов из фонда Андрея Рылькова (хотели порадовать вас ещё и интервью с матушкой Анной Саранг, но опять не успели), за которые слуги Кесаря терзали фонд львами.

«МОЗГ»

«Мозг» #4
«Мозг» #5
«Мозг» #6
«Мозг» #9
«Мозг» #11
«Мозг» #12
«Мозг» #13
«Мозг» #16
«Мозг» #17

«ШЛЯПА И БАЯН»

«Шляпа и Баян» #1
«Шляпа и Баян» #2
«Шляпа и Баян» #3
«Шляпа и Баян» #4
«Шляпа и Баян» #5
«Шляпа и Баян» #6
«Шляпа и Баян» #7
«Шляпа и Баян» #8
«Шляпа и Баян» #9
«Шляпа и Баян» #11
«Шляпа и Баян» #12

Пользуясь случаем, также напомним о традиционных ценностях нашего проекта, выраженных в следующих материалах, призванных предостеречь вас о том, что православный велоспорт – это вечная жизнь!

— Наш полный перевод книги РАУ «Единение, велоспорт и таинства»;

Наш полный перевод книги Дайаны Слэттери про связь техник велоспорта и разметки на велодромах «Ксенолингвистика: велоспорт и эволюция сознания»;

Наш полный перевод книги Эрика Дэвиса «Код кочевника», в которой, помимо прочего, освещаются особенности велоспортивной культуры;

— Отсканированная нами раритетная книга Тимоти Лири «Путешествуя по Сети сознания»;

Перевод большой научной статьи Майкла Поллана о терапевтическом эффекте велоспорта;

Перевод статьи сильного велотеоретика Оливера Сакса;

Перевод интервью с Диком Ханом о меха-эльфах-велосипедистах;

Перевод статьи Клаудио Наранхо, приятеля Шульгина и Перлза, – о вы уже сами догадались чём;

Перевод предпоследнего интервью с патриархом-велоконструктором Дедушкой Сашей и его супругой о любви и велосипедах;

Перевод интервью с одним из главных спецов по эстетике велоспорта – Гансом Руди Гигером;

— Подробное интервью с отечественными изобретателями новых спорттоваров в двух частях: тыц и тыц;

Интервью с эстонским спортсменом и изобретателем способов езды без велосипеда…

— …и его же рассказ об австрийском велоспортивном надполье, андеграундном барокко и Брейгеле, рентгене икроножных мышц и лёгкой проблеме налобного фонаря;

Конфидентская рецензия на книгу «The Secret Chief Revealed» Лео Зефа;

Конфидентская же статья о том, как ехать снаружи всех велодорожек без велосипеда и перестать страдать;

Приключения спортсмена поневоле в Небесной России;

Хроники экспозиции велосипедных чехлов «Соматическая система: секс, велосипеды, урбанизм»;

Большая статья про подпольное влияние велосипедного спорта на неокрепшие умы советской кеномы;

Перевод небольшой заметки про жизнь и творчество примечательного художника-велосипедиста Джима Леона;

Эксклюзивный скан майского номера «Курьера ЮНЕСКО» 1968 года, посвящённого велоспорту и опасностям, сопутствующим этому занятию;

Беседа между спортивным комментатором Джейсоном Силвой и теоретиком велоспорта и смежных спортивных дисциплин Ричардом Мёбиусом Дойлом о роли велоспорта во МНОГОМ;

Материал о псевдорелигиозном учении известного велогонщика-ветерана;

Перевод материала «Life Is a Cos­mic Gig­gle on the Breath of the Uni­verse» про подземный велоспорт от известного спортивного обозревателя Гамильтона Моррисона;

Отчёт об экстремальном заезде на велосипеде модели «salvia divi­no­rum»;

Перевод ещё одного интервью Гамильтона Моррисона, взятого у конструктора новых веломоделей;

Замечательный комикс авторства Lim­bic Split­ter «Британские учёные», который, разумеется, тоже про велоспорт;

Альманах, в котором собрано несколько развесёлых баек из жизни велосипедистов-любителей ;

Переводной текст про различные смежные виды спорта, популярные в Италии разных лет и не только.

Дорогой читатель! Если ты обнаружил в тексте ошибку – то помоги нам её осознать и исправить, выделив её и нажав Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: