Sigelwara Land

В день рождения Толкина у нас небольшой подарок для конфидентов, читающих на английском. К сожалению, только на английском, шансы найти переводчика для научной работы не велики даже в случае со столь популярным в народе автором. Если прозу про драконов и эльфов найти легко, как в переводе, так и в оригинале, то научные работы Профессора оказались во многом забыты. При этом там есть действительно замечательные тексты, идеи из которых в последствии стали основой для столь популярной прозы.

Статья Sigelwara Land может быть интересна и поклонникам мира Толкина, и людям, которые совершенно не интересуются классикой фэнтези. Первые получат объяснение идее Сильмарилл, так как Sigel одновременно переводится как «солнце» и «драгоценность». Плюс возможный мифологический прототип Балрога в виде эфиопов, известных англо-саксам как «Sigelhearwan»(пример на иллюстрации), в образе которых Толкиен предполагает отражение  «сынов Муспеля» как реликта языческой эпохи. Для вторых это просто отличный научный текст по рунологии и германской филологии. Не дающий ясных ответов, но заставляющий хорошо подумать. Ведь даже если реальных ответов найти уже невозможно, их можно искать ради самого удовольствия от охоты.

 

Sigelwara-Land.pdf

Дорогой читатель! Если ты обнаружил в тексте ошибку – то помоги нам её осознать и исправить, выделив её и нажав Ctrl+Enter.

Отправить ответ

Оставьте первый комментарий!

wpDiscuz

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.

Закрыть