БОЛЬШИЕ БУКВЫ: «а». Просто «а». Этим текстом Недорогая Редакция открывает рубрику, посвящённую чудесному миру священных писаний разнообразнейших религиозно-эзотерических и философских традиций. Недорогая Редакция обладает недостатком чрезвычайно неэффективно растекаться мысью по древу и упускать из виду важное, поэтому для рассмотрения берутся только самые сжатые тексты из важных и самые важные тексты из коротких – тексты-квитэссенции, тексты-символы и тексты-ребусы. Первым комом будет САМАЯ ЛАКОНИЧНАЯ буддийская сутра, Bhagavati Prajñāpāramitā sarva-Tathāgatā-mātā ekākşarā, «Сутра победоносной Запредельной Мудрости, Матери всех Так Пришедших – Так Ушедших, в Одну Букву» . Так я слышал однажды. Благодатный пребывал в Раджагрихе, на Пике Коршуна, вместе с Большим Собранием из тысячи двухсот пятидесяти нищенствующих монахов и Великим Собранием из многих сотен, тысяч, десятков миллиардов, сотен миллиардов Пробуждающихся. В это время Благодатный обратился к достопочтенному монаху Ананде, сказав так: Ананда, восприми для блага и спасения всех существ эту Запредельную Мудрость в Одну Букву, а именно: А Так проповедовал Благодатный. Достопочтенный Ананда, большое собрание нищенствующих монахов, великое собрание Пробуждающихся и все существа во всей Вселенной, со всеми небожителями, людьми, воинственными демонами и духами возрадовались и восхвалили проповедь Благодатного. Санскритское «а» шрифтом ланьджа Поздравляю вас! Вы ознакомились с самой краткой проповедью Будды Шакьямуни (он же – Благодатный, он же Так Пришедший, он же Почитаемый Миром, он же – популярный медийный персонаж, символ блаженного похуизма для широких народных масс на Западе, он же – объект обрядоверческого культа для широких народных масс на Востоке). Эта проповедь, состоящая из одной лишь буквы, является квитэссенцией, концентратом всего буддизма как религиозной, философской и психопрактической системы – и как все концентраты, является слишком ядрёной для употребления вовнутрь без подготовки. Мы не будем давать инструкции для употребления вовнутрь, а просто предоставим краткую аннотацию к этому сильнодействующему средству. Итак: А – значит Абсолют. «Истинная, абсолютная реальность не может быть описана и обозначена. Она, в принципе, несемиотична и недоступна для языкового выражения. Все описываемое не есть реальность, и все реальное не может быть выражено в языке и представлении.» (Е.А.Торчинов) Праджняпарамита-экакшара сутра относится к группе сутр Праджняпарамиты (сутр Запредельной Премудрости). Само название «сутра» в буддийском контексте обычно означает «текст, содержащий проповедь исторического Будды», но касательно сутр Запредельной Премудрости сразу должна следовать важная оговорка – то, что сутры Праджняпарамиты содержат слова Будды Шакьямуни могут оспорить (и оспаривают) те, кто придерживается южной версии буддизма. Для человека, не знакомого с буддизмом достаточно близко, может быть несколько удивительным тот факт, что единого буддизма как такового не существует, как и не существует единой авраамической религии, основанной на семитских верованиях. Скорее речь должна идти о «буддийских религиях». Арья Нагарджуна Сутры Праджняпарамиты – это Новый Завет буддизма, возникший спустя пять веков после ухода легендарного основателя буддизма. Для современных приверженцев ортодоксального южного буддизма – Тхеравады, данные тексты являются в лучшем случае неизвестными апокрифами. Но для последователей буддизма Махаяны (к которому относятся все остальные школы, включая гималайский буддизм, с далай-ламами и тантрой, а также дальневосточные школы – с дзеном и шаолинем) сутры Праджняпарамиты являются сердцем всего буддийского учения. В чём же особенность данных сутр? Помимо социального посыла, заложенного в бэкграунде сутр и заключающегося в реформирующем раскачивании клерикальной лодки, эти тексты содержат новый философский вектор: все предыдущие проповеди Будды характеризуются ими как имеющие относительное значение. Весь фундамент буддийского учения – Четыре Благородные Истины, Благородный Восьмиричный Путь, Двенадцатизвеньевая цепь причинно-зависимого происхождения – всё это объявляется лишь схемой; картой, за которой иногда сложно увидеть местность. Сутры же Запредельной Премудрости – это разъясняющие пометки на этой карте, которые призывают посмотреть за пределы карты (своего восприятия мира, относительной истины) и увидеть реальность (абсолютную истину). Каким же образом это делается? Санскритское «а» шрифтом деванагари А – значит Апофатика Главным методом указания на истинную реальность в сутрах Праджняпарамиты служит отрицание. Слово «арбалет» не является самим арбалетом. Карта местности не является самой местностью. Именно данный принцип лежит в основе двух наиважнейших сутр Запредельной Премудрости, «Сутры Сердца» и «Алмазной сутры». В этих сутрах понятия буддийской философии, основы всего учения утверждаются через отрицание – и именно это превращает их в мощнейшие психопрактические инструменты (являющиеся таковыми, правда, только для людей с буддийской прошивкой восприятия). «Истинная реальность постигается благодаря йогической интуиции, которая и есть праджня-парамита. Праджня-парамитские тексты предназначены для порождения в воспринимающем их человеке соответствующего состояния. Следовательно, если учесть невыразимую природу реальности, праджня-парамитская сутра есть текст, отрицающий сам себя. Последний пункт особенно важен – праджня-парамитский текст – текст с психопрактическими функциями. Как показали еще в 70‑е годы исследования эстонского буддолога Л. Мялля, праджня-парамита представляет собой объективацию в виде текста определенного «пробужденного» состояния сознания; в свою очередь, такой текст способен порождать аналогичное состояние сознания у человека, вдумчиво текст изучающего (состояние сознания – текст как его объективация – состояние сознания). Изложение материала в праджня-парамитских текстах тоже далеко от дискурсивной линейности: многочисленные повторы и ошеломляющие парадоксы специально предназначены для активного трансформирующего воздействия на психику воспринимающего текст человека. <…например,> парадоксальность «Сутры сердца [праджня-парамиты]» выражается кощунственным для традиционалиста-хинаяниста отрицанием реальности Четырех Благородных Истин («нет ни страдания, ни причины страдания, ни прекращения страдания, ни пути»), звеньев цепи причинно-зависимого происхождения – все они «пусты», они «бессамостны» и т.п. Чтобы понять, насколько шокирующе звучала эта сутра для буддиста, жившего полтора тысячелетия назад, представьте себе христианский текст, в котором Христос провозглашает, что нет ни Бога, ни сатаны, ни ада, ни рая, ни греха, ни добродетели, и т.д.» (Е.А.Торчинов) В сутрах Праджняпарамиты прямо отрицается принцип самосущности дхарм – единственных самотождественных и неделимых элементов-качеств, из которых состоит реальность, согласно более ортодоксальным школам. Таким образом, слово «арбалет» не является арбалетом, но и слово «слово» не является словом. И тут наконец можно перейти непосредственно к содержанию Сутры Запредельной Премудрости в Одну Букву. Данный текст не сохранился в санскритском оригинале (будучи уничтожен во время мусульманских вторжений в Индию), однако уцелел в тибетском каноне, а также – в каноне вьетнамских и дальневосточных школ. Видный современный представитель дальневосточной школы Чань, Сюань Хуа называл «Праджняпарамита в Одну Букву» ничем иным, как «сутью всей Праджняпарамиты» и «Сердцем внутри Сутры Сердца». Именно тот факт, что «Праджняпарамита в Одну Букву» не сохранилась на санскрите, но является очень популярной на других языках традиционного буддизма Махаяны, заключена великая ирония. Дело в том, что буква अ (a), из которой и состоит по сути «Праджняпарамита в Одну Букву» является не только первой буквой алфавита санскрита, но и превращает любое санскритское слово в противоположность, когда выступает в роли приставки – совсем как в грецизмах: «(а)социальный», «(а)теизм» и.т.д. Этот нюанс и является наиважнейшим для понимания всего значения «Праджняпарамиты в Одну Букву». Санскритская буква «а» и является тем самым Алмазным Скипетром-Ваджром, Отсекающим Заблуждения, который фигурирует в полном названии другого классического праджняпарамитского текста, «Алмазной Сутры». В качестве примера такого парадокса можно привести небольшую цитату из «Алмазной сутры»: «“Субхути, когда Будда проповедовал праджня-парамиту, то она тогда была не праджня-парамитой. Субхути, как ты думаешь, проповедовал ли Татхагата какую-нибудь Дхарму?” Субхути сказал Будде: “Нет ничего, что проповедовал бы Татхагата”. – “Субхути, как ты думаешь, много ли пылинок в трех тысячах большой тысячи миров?” Субхути сказал: “Чрезвычайно много, о Превосходнейший в мире”. – “Субхути, о всех пылинках Татхагата проповедовал как о не-пылинках. Это и называют пылинками.Так Приходящий проповедовал о мирах как о не-мирах. Это и называют мирами. Субхути, как ты думаешь, можно ли по тридцати двум телесным признакам распознать Татхагату?” – “Нет, о Превосходнейший в мире, нельзя по тридцати двум телесным признакам распознать Татхагату. И по какой причине? Татхагата учил о тридцати двух признаках как о не-признаках. Это и называют тридцатью двумя признаками”». В этом фрагменте диалога между Буддой и его учеником Субхути, который, собственно, и образует эту сутру, последовательно проводится одна мысль: в опыте мы имеем дело не с реальностью, а с ее наименованиями, то есть ментальными конструктами (викальпа, кальпана), подменяющими для нас реальность как она есть, и эта подлинная реальность незнакова (несемиотична) по своей природе, она запредельна наименованию. (Е.А.Торчинов) Арья Нагарджуна получает сутры Праджняпарамиты от рептилойдов. Пардон – от нагов. Дальнейшее развитие этого буддийского апофатического принципа дало знаменитые «Восемь Отрицаний» философа Нагарджуны (который, как считается, и принёс вновь в мир людей сокрытые ранее сутры Запредельной Премудрости). Эти Восемь Отрицаний являются т.н. «срединным» описанием абсолютной и недвойственной реальности (и образуются, конечно, путём добавления отрицающей приставки a к ключевым понятиям индийской философии): anirodham (непрекращающаяся) anutpādam (но и не возникающая) anucchedam (неуничтожимая) aśāśvataṃ (но и не вечная) anekārtham (не единообразная) anānārtham (но и не различающаяся) anāgamam (не прибывающая) anirgamaṃ (но и не убывающая). Именно поэтому буква अ и соответствующая сутра являются в тибетском тантрическом буддизме описанием недвойственности (тибетцы зовут её yi ge gcig ma, «Единый Слог»), а также – символом нерождённой природы Пустоты (буддийское понятие «шунья», оно же «Пустота», является весьма сложным для объяснения, а тем паче – для понимания, напоминая ризому постмодернистской философии, частично пересекаясь с этим понятием в значениях). Если же продолжить метафору про «карту и местность», то можно сказать – «Праджняпарамита в Одну Букву» прорезает в «карте» дыру в виде гигантской буквы А, после чего карта (наше восприятие) становится трафаретом, сквозь ПУСТОТУ в виде «а» виднеется окружающая местность (истинная реальность). Впоследствии апофатический подход и саму концепцию недвойственности переняли у буддистов их постоянные идеологические противники – индуисты. В результате этого появилось такое направление индуизма, как адвайта-веданта, в котором апофатический отсекающий принцип кратко выражался мантрой «neti, neti» (ни то, ни это). Впрочем, за это модерновое заимствование из Махаяны (а также – за ряд прочих) основателя адвайты Шанкарачарью представители ортодоксальных индуистских школ неоднократно называли «криптобуддистом». «а», тибетский шрифт, символ учения Дзогчен А – значит Абстракция Символ A не соответствует ничему такому, что было бы нам знакомо в обычной жизни. Ребенку буква A показалась бы ужасно абстрактной; поэтому мы вместе с ней даем ему какую-нибудь знакомую концепцию. «A – это Арбуз, полосатый снаружи и красный внутри». Это преодолевает трудность, которая у него сразу возникает; но он не сможет продолжать серьезный прогресс, если у него вокруг букв будут скакать и вертеться Арбузы, Бананы и Волки. Буквы абстрактны, и рано или поздно он должен это осознать. В физике мы уже выросли из рамок арбузно-банановых определений фундаментальных символов. И в ответ на вопрос о том, что же такое на самом деле электрон, мы можем только ответить: «Это часть азбуки физики». (А. Эддингтон) За пределами этого текста, который ты читаешь, дорогой читатель, осталось ещё много чего интересного: «а» как «Абсурд» или вот «а» как «Апофения» (милая сердцу Недорогой Редакции), параллели нуллифицирующего индийского अ с другими сакральными собратьями — нулевым каббалистическим א и греческой альфой – началом всякого бытия. Здесь могли бы быть занимательные исследования на тему того, что звук «а» становится сакральным в верованиях многих народов в связи с тем, что его может произнести умирающий и рождающийся человек. Мы могли бы вскользь осветить отдельные практики, связанные с символом буквы «а» (и Праджняпарамитой в Одну Букву) в буддийских школах Сингон и Дзогчен. Но мы не будем всего этого делать. Отчасти из-за нежелания насыщать текст про буддийскую гильотину Оккама лишними сущностями, отчасти из-за собственной ленности, а отчасти – из-за желания оставить дорогим читателям возможность самим проводить занимательные аналогии. a-kāro mukhām sarva dharmānām ādy anutpannatvāt! ©ЗнаньялмаЗ Просмотры: 1 629 Навигация по записям March ∞Размышления о психической гигиене 2 Comments А Ответить а г а круто только не надо называть алфавиты шрифтами Ответить Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий * Имя * Email * Сайт Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.